![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
♠ Wax's jaw-swelling has gone down. Now a big chunk of her face is chartreuse.
♠ I went to Ikea with
shiroi_chi, back from summer in her hometown ♥! I have been there before but she had not! And we admired EVERYTHING but bought very, very little. (Picture frames, heart- and puzzle-piece icecube moulds; French press, scarf organiser.) Chi resisting the call of a life size plushie soccer ball was a close call, though.
♠ Sooooo, you know how my new Australian translator friend who will henceforth be called A the Aussie and I have been working on this big project? And I've posted bits of it in progress twice? Well, the backbone of the project is basically four different investment brochures from the same company. But then they've sent us these brochures in: 1) flash format; 2) pdf format; and 3) html format. The html folder is gigantic because, in addition to menus, error messages, etc, each page of the brochure has been split up into a bunch of separate files (newsflash to client: WEBPAGES HOLD MORE INFORMATION, NOT LESS). So you know, they've taken the EXACT SAME TEXT and duplicated it times THREE as a baseline, then added some other stuff. ... They're paying by the word. I know we're getting paid more for it, but honestly I wish they'd learned to copy-paste their goddamned selves, because
♠ Wax and her new translator bud Bicultural Boy have just had a big ol' project they did sent back to them for like the second time because the fool client realised after they received the completed translation that they'd screwed up the html tags in the document. And even though there is no additional information to translate - even though the content is exactly the same - they've sent it all back, a new untranslated sourcefile, to let *the translators* do all the work for them. And these assholes aren't even paying any more and are asking for it back ASAP! Some people have a dayjob. And some people are sharing translating software with someone else who has a deadline tomorrow afternoon for about 10 headache-inducing tons of copy-pasted html files that she's already fucking proofread in pdf and flash form.
♠ Also, I think one of our agency project managers is an android. His responses just aren't human. Even the Terminator can manage to answer direct addresses instead of ignoring them stolidly for an hour before saying something else that's both incomprehensible and unrelated. And also he just sucks.
♠ Can I plz haz dis shiny new laptop device status: still backordered. D:
♠ I can has headache.
♠ It's official: msn messenger is fucked! At least with Pidgin 2.4.3 on Kubuntu Hardy!
♠ When Wax's peeps exclaimed "Suck!" (the pronunciation is a bit different) in Swedish, I used to think they were just pronouncing 'suck' like that, but then I realised that it actually means "sigh".
♠ I went to Ikea with
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
♠ Sooooo, you know how my new Australian translator friend who will henceforth be called A the Aussie and I have been working on this big project? And I've posted bits of it in progress twice? Well, the backbone of the project is basically four different investment brochures from the same company. But then they've sent us these brochures in: 1) flash format; 2) pdf format; and 3) html format. The html folder is gigantic because, in addition to menus, error messages, etc, each page of the brochure has been split up into a bunch of separate files (newsflash to client: WEBPAGES HOLD MORE INFORMATION, NOT LESS). So you know, they've taken the EXACT SAME TEXT and duplicated it times THREE as a baseline, then added some other stuff. ... They're paying by the word. I know we're getting paid more for it, but honestly I wish they'd learned to copy-paste their goddamned selves, because
♠ Wax and her new translator bud Bicultural Boy have just had a big ol' project they did sent back to them for like the second time because the fool client realised after they received the completed translation that they'd screwed up the html tags in the document. And even though there is no additional information to translate - even though the content is exactly the same - they've sent it all back, a new untranslated sourcefile, to let *the translators* do all the work for them. And these assholes aren't even paying any more and are asking for it back ASAP! Some people have a dayjob. And some people are sharing translating software with someone else who has a deadline tomorrow afternoon for about 10 headache-inducing tons of copy-pasted html files that she's already fucking proofread in pdf and flash form.
♠ Also, I think one of our agency project managers is an android. His responses just aren't human. Even the Terminator can manage to answer direct addresses instead of ignoring them stolidly for an hour before saying something else that's both incomprehensible and unrelated. And also he just sucks.
♠ Can I plz haz dis shiny new laptop device status: still backordered. D:
♠ I can has headache.
♠ It's official: msn messenger is fucked! At least with Pidgin 2.4.3 on Kubuntu Hardy!
♠ When Wax's peeps exclaimed "Suck!" (the pronunciation is a bit different) in Swedish, I used to think they were just pronouncing 'suck' like that, but then I realised that it actually means "sigh".